Une traduction italienne

Image de Une traduction italienne
Les images du Splendor Solis ont toujours suscité une énorme fascination. Il serait intéressant de connaître le texte mentionné par leur symbolisme. Mais il n’existe que très peu de versions de l’édition française, publiée à Paris. L'impression de Sevestre ne figure dans aucun registre de bibliothèques françaises ou italiennes. Il n’en existe que de rares exemplaires dans des collections privées.

Mais il se trouve que le fond Verginelli-Rota fit don de son exemplaire à la Bibliothèque Corsiniana (Accademia dei Lincei). Certains se sont alors jeté avec enthousiasme dans l'entreprise de le traduire en italien.


Mais ce ne fut pas chose facile; plusieurs fois ils ont été tenté d’abandonner en raison des difficultés de traduction soumises par les Français de « l'époque », concernant notamment le style pompeux et emphatique du traducteur français, style qui donnait lieu à des passages alambiqués et obscurs, donc difficiles à rendre acceptables en italien moderne.

Dans le texte il n'y avait pas de référence (ou presque) au mythe des Argonautes, ni même à l'Ordre de la Toison d'or, comme le titre laisse supposer. C’est une autre raison qui suscite l’intérêt de connaître le texte que le symbolisme des chiffres représenterait.


Lire la suite ...   

Partager sur facebook